Svenske språkproblemer: Når det går virkelig galt i matbutikken

OBS! Inneholder tekstlenker til meget gode mattilbud

Sponset fakta
Som regel går det greit å handle i Sverige. Andre ganger går det helt galt.

Nei, det er ikke nøtter i nötkött – Det er ikke frosk i badebuksene

Det der med språkproblemer i forhold til Svensk er ikke noe nytt tema. Vi rakk så vidt å få Svenske-kongen i jorda ved Fredriksten Festning, før vi oppdaget at dagligvarehandel hos “söta bror” var særdeles gunstig. Omtrent samtidig begynte problemene. Saken er nemlig den at selv om svenskene er snille og tar imot pengene våre, og REA er blitt til SALE (eller endog SALG) og REVBENSSPJÄLL for lengst er blitt til SPARERIBS (eller endog GRILLBEN), så er det fortsatt enkelte navn (spesielt på matvarer) hvor det går skikkelig gæærnt.

Dette med språk er ikke lett. Det var nesten lettere den gangen vikingene snakka Norrønt. Engelsmenn forstod nå i alle fall kroppsspråket til Jomsvikingene. Derimot kan det i vår siviliserte verden komme til misforståelser. Det vet alle som har forsøkt å klage på sengekomfort på hotell i Stockholm. Det heter KUDDE og ingen skjønner et pip av hva PUTA er. Det gikk forresten enda verre når jeg forsøkte samme klagen på hotell i Spania. (Puta er prostituert på Spansk)

Cafeen på Maximat i Töcksfors ShoppingSenter.

Apropos hoteller; I Portugal tror de oppriktig at Skandinavisk er ett språk. Jeg husker jeg satt lenge og undret på hva plakaten på dodøra betød. “Deponera pappret…” var jo forståelig Svorsk, men hva denne stakkars fjærkledde “so-finken” skulle med brukt dopapir plaget meg helt ned til felles frokost. Mine svenske reisevenner kunne forklare at sop-hink var søppelbøtte, mens min reisekompis fra Bergen fortsatt ikke skjønte noen som helst. (I Bergen er søppel boss)

Fristende nötkött på rad og rekke

Intervjuet i Töcksfors
Nest etter Svinesund er Ørje/Töcksfors og Kongsvinger/Charlottenberg de to mest populære grenseovergangene, i alle fall i forhold til grensehandel.  Vi har plassert oss i caféen til Maximat på Töcksfors Shoppingsenter, sammen med butikksjef Torbjörn og spør folk når de opplevde av det gikk riktig galt med språket.

– Vi har et nydelig svensk vennepar, sier damen fra Lier: – Helge, gubben, er veldig tynn. Han har noen merkelig tynne ben, med noen store runde knær …og er vel egentlig ikke spesielt sexy i badebukser. Hans kone var alltid lattermild når Helge dro på seg de grusomme grønne badebuksene sine og jumpet i vannet. Maud lo alltid og sa “grodan”, som jeg NÅ vet er svensk for frosk. I ettertid kan jeg jo forstå sammenligningen, men jeg trodde i mange år at badebukse på svensk faktisk var “groda”.

Chark er en fiskebåt – Det er noe alle veit 🙂

Messmör
– Hva angår matvarer har jeg verre erfaringer. Familien skulle på kanotur. Jeg tror vel faktisk vi holdt på inne i Setskog-trakten, men allikevel ble nettopp her i Töcksfors nærmeste handelssted. Vi hadde gammeldags stormkjøkken den gangen. Det bestod av et fornuftig sammenleggbart sett av en gassbrenner, en kaffekanne, kokekar og en stekepanne i aluminium… som absolutt alt satte seg fast i. Jeg kjøpte selvsikkert svensk nötkött og messmör, og vi dro glade og fornøyd over til Norske-siden. Skuffelsen var stor da jeg oppdaget at messmör absolutt ikke egner seg til steking av noe som helst, så middagen den dagen ble kalde hamburgerbrød uten margarin, og med den svenske varianten av prim.

Egentlig ble ikke situasjonen stort bedre av at jeg i et forsøk på å redde lørdagsmiddagen, dro over en gang til og kjøpte et nytt sett hamburgerbröd …og messmör en gang til…

Meter på meter med rå-billig Pepsi Maxi . Det er internasjonalt . Det blir aldri feil.

Det er ikke nøtter i nöt-kjött

– Apropå hamburgare, ler Torbjörn, butiksjef ved Maximat Töcksfors og Charlottenberg; – Nordmän har lärt sig mycket svenskt sedan dess, men vi får fortfarande några som kommer i charken och frågar om det är nötter i nötköttet. Allergi er noe skit!

– Nu är det dock inte all norsk mat som smakar precis som den svenska. Sött bröd er nästan slut här, så vi blir mer och mer likadana, men jag tycker bättre om norsk remuladsås. Vissa menar också att bearnaisen smakar annorlunda. Jag äter den danska till “Jensens Biffhus”, som smakar ännu bättre än den svenska och norska tillsammans.

Klikk på logoen, for å finne de beste tilbudene fra Maximat i Töcksfors og Charlottenberg

  • 39
  •  
  •  
  •  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Det rare kjendis intervjuet: Erlend Elias
Det rare kjendisintervjuet: Jonna Støme
Det rare kjendisintervjuet: Espen Thoresen Hværsaagod-Takkskalduha
Det rare kjendisintervjuet: LINN SKÅBER
Det rare kjendisintervjuet: Terje Sporsem!